Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Perlen vor die Säue

  • 1 die Perlen vor die Säue werfen

    Универсальный немецко-русский словарь > die Perlen vor die Säue werfen

  • 2 Perlen vor die Säue werfen

    сущ.
    1) общ. погов. метать бисер перед свиньями

    Универсальный немецко-русский словарь > Perlen vor die Säue werfen

  • 3 Perlen vor die Säue werfen

    1. to cast pearls before swine
    2. to throw pearls before swine

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Perlen vor die Säue werfen

  • 4 Eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen

    Универсальный немецко-русский словарь > Eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen

  • 5 Perle

    f; -, -n
    1. pearl; aus Glas, Holz etc.: bead; fig., von Schweiß: bead, drop; Perlen vor die Säue ( werfen) fig. (cast) pearls before swine
    2. umg., Person: gem, treasure; Sache: masterpiece
    * * *
    die Perle
    pearl; bead; drop
    * * *
    Pẹr|le ['pɛrlə]
    f -, -n
    1) (= Muschelperle) pearl

    Perlen vor die Säue werfen (prov)to cast pearls before swine (prov)

    See:
    Krone
    2) (aus Glas, Holz etc) bead; (= Luftbläschen) bubble; (von Wasser, Schweiß) bead, drop, droplet
    3) (fig) pearl, gem; (dated inf = Hausmädchen) maid
    * * *
    die
    1) (a little ball of glass etc strung with others in a necklace etc: She's wearing two strings of wooden beads.) bead
    2) (a valuable, hard, round object formed by oysters and several other shellfish: The necklace consists of three strings of pearls; ( also adjective) a pearl necklace.) pearl
    3) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) treasure
    * * *
    Per·le
    <-, -n>
    [ˈpɛrlə]
    f
    2. (Kügelchen) bead
    3. (fig) gem
    unsere Haushälterin ist eine echte \Perle our housekeeper is a true gem
    4. (Tropfen) bead, droplet
    5. (Luftbläschen) bubble
    6.
    \Perlen vor die Säue werfen (prov) to cast pearls before swine prov
    * * *
    die; Perle, Perlen
    1) (auch fig.) pearl

    Perlen vor die Säue werfen(fig. ugs.) cast pearls before swine

    2) (aus Holz, Glas o. ä.) bead; (Bläschen beim Sekt usw.) bubble
    3) (ugs. scherzh.): (Hausgehilfin) [invaluable] home help
    * * *
    Perle f; -, -n
    1. pearl; aus Glas, Holz etc: bead; fig, von Schweiß: bead, drop;
    Perlen vor die Säue (werfen) fig (cast) pearls before swine
    2. umg, Person: gem, treasure; Sache: masterpiece
    * * *
    die; Perle, Perlen
    1) (auch fig.) pearl

    Perlen vor die Säue werfen(fig. ugs.) cast pearls before swine

    2) (aus Holz, Glas o. ä.) bead; (Bläschen beim Sekt usw.) bubble
    3) (ugs. scherzh.): (Hausgehilfin) [invaluable] home help
    * * *
    -n f.
    bead n.
    pearl n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Perle

  • 6 Sau

    Sau f =, Säue свинья́ (са́мка), свинома́тка; eine Sau stechen ре́зать свинью́; er schrie wie eine gestochene Sau разг. он крича́л [визжа́л], бу́дто его́ ре́жут
    Sau f =, Säue pl тж. Sauen са́мка ди́кого кабана́
    Sau f =, Säue фам. свинья́, неря́ха
    Sau f =, Säue мет. козё́л (в печи́)
    Sau f =, Säue разг. са́жа; кля́кса; грязь; eine Sau im Heft кля́кса в тетра́ди
    Sau f =, Säue карт. разг. ко́зырь; туз
    keine Sau груб. ни оди́н дура́к, ни оди́н чорт, ни одна́ соба́ка
    schwitzen wie eine Sau груб. облива́ться по́том
    das ist unter aller Sau груб. э́то ни́же вся́кой кри́тики, э́то безобра́зие, э́то не ле́зет ни в каки́е воро́та
    aufstehen [davonlaufen] wie die Sau vom Trog груб. наби́ть брю́хо и уйти́, не поблагодари́в
    es so dick hinter den Ohren haben wie die Sau die Läuse груб. быть прожжё́нным плу́том
    mit j-m umgehen wie die Sau mit dem Bettelsack, j-n anfahren wie die Sau den Bettelsack груб. обраща́ться с кем-л. по-сви́нски; гру́бо обру́шиться на кого́-л.
    ich habe mit dir noch nicht die Säue gehütet презр. я с тобо́й свине́й не пас (проте́ст про́тив фамилья́рного обраще́ния), Perlen vor die Säue werfen погов. мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями
    das paßt ihm wie der Sau das Halsband погов. э́то ему́ приста́ло как коро́ве седло́

    Allgemeines Lexikon > Sau

  • 7 Perle

    /
    1. перен. жемчужина. Sein Bild ist die Perle der Ausstellung.
    Säzava ist eine wahre Perle unter den internationalen Jugendzentren der Tschechei. jmdm. fällt keine Perle aus der Krone кого-л. не убудет, если он сделает что-л. Hilf der Oma in die Bahn, es wird dir dadurch keine Perle aus der Krone fallen.
    Wenn du das Geschirr wäschst, fällt dir keine Perle aus der Krone. Perlen vor die Säue werfen метать бисер перед свиньями. Ich könnte Sie warnen, Ihre Perlen nicht vor die Säue zu werfen, aber ich unterdrücke diese Bemerkung. (K. Zuchardt) 2. "золото" (о ценном человеке). Unsere Perle (Sekretärin Monika) haben wir schon seit zehn Jahren.
    Johanna ist eine Perle, die ich mir aus unserem Haushalt nicht wegdenken kann.
    Unsere neue Perle hat gleich am ersten Tag eine wertvolle Vase zerbrochen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Perle

  • 8 Sau

    f =, Säue
    1) свинья ( самка), свиноматка
    eine Sau stechenрезать свинью
    er schrie wie eine gestochene Sauразг. он кричал ( визжал), будто его режут
    2) pl тж. Sauen самка дикого кабана
    3) фам. свинья, неряха
    4) мет. козёл ( в печи)
    eine Sau im Heftклякса в тетради
    6) карт. разг. козырь; туз
    ••
    es so dick hinter den Ohren haben wie die Sau die Läuse — груб. быть прожжённым плутом
    mit j-m umgehen wie die Sau mit dem Bettelsack, j-n anfahren wie die Sau den Bettelsack — груб. обращаться с кем-л. по-свински; грубо обрушиться на кого-л.
    ich habe mit dir noch nicht die Säue gehütetпрезр. я с тобой свиней не пас (протест против фамильярного обращения)
    das paßt ihm wie der Sau das Halsband ≈ погов.это ему пристало как корове седло

    БНРС > Sau

  • 9 Perle

    же́мчуг. einzelnes Perlenkügelchen meist; übertr : besonders Wertvolles, Schönes жемчу́жина. Demin жемчу́жика. Pers клад, сокро́вище. einer Perle Ähnliches: kleine Kugel бу́сина, би́серина. Demin бу́синка, би́серинка. Perlen als Sammelbegriff же́мчуг [бу́сы <би́сер>]. Bläschen in Sekt, Mineralwasser пузырёк. eine Kette aus Perlen жемчу́жное ожере́лье. eine falsche Perle не настоя́щий <иску́сственный> же́мчуг. eine nachgemachte Perle подде́лка под же́мчуг, подде́льный же́мчуг. Perlen fischen < suchen> добыва́ть же́мчуг. jd. ist ganz mit Perlen behängt кто-н. весь в жемчуга́х. wie Perlen сло́вно же́мчуг. jd. hat Zähne wie Perlen у кого́-н. жемчу́жные зу́бы <зу́бы сло́вно же́мчуг> | diese Werke gehören zu den Perlen deutscher Dichtung [Malerei/Musik/russischer Kunst] э́ти произведе́ния счита́ются жемчу́жинами неме́цкой поэ́зии [жи́вописи му́зыки ру́сского иску́сства]. Perle n aus Glas [Holz], gläserne [hölzerne] Perlen als Sammelbegriff стекля́нные [деревя́нные] бу́сы. der Schweiß stand ihm in (winzigen) Perlen auf der Stirn би́серинки по́та вы́ступили у него́ на лбу / пот сло́вно би́сер вы́ступил у него́ на лбу. an den Grashalmen hingen glitzernde Perlen на стебля́х травы́ сверка́ла <блесте́ла> же́мчугом роса́ / на стебля́х травы́ висе́ли жемчу́жинки росы́ Perlen vor die Säue werfen мета́ть би́сер перед сви́ньями. es wird dir keine Perle aus der Krone fallen, wenn … тебя́ не бу́дет, е́сли … Perle n bedeuten Tränen же́мчуг прино́сит несча́стье

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Perle

  • 10 Perle

    f =, -n
    1) жемчужина; pl жемчуг
    Perlen fischenдобывать жемчуг
    3) бисеринка; pl бусы
    der Schweiß stand ihm in Perlen auf der Stirn — капли пота выступили у него на лбу
    4) хим. перл, шарик ( буры); королёк ( металла)
    5) мин. перл
    ••
    es wird ihm ( dadurch) keine Perle aus der Krone fallen ≈ разг. ирон. это не повредит его достоинству; его от этого не убудет

    БНРС > Perle

  • 11 Perle

    Perle f =, -n жемчу́жина; pl же́мчуг; Perlen fischen добыва́ть же́мчуг
    Perle f =, -n перен. жемчу́жина; разг. сокро́вище (ча́сто о домрабо́тнице)
    Perle f =, -n би́серинка; pl бу́сы; der Schweiß stand ihm in Perlen auf der Stirn ка́пли по́та вы́ступили у него́ на лбу
    Perle f =, -n хим. перл, ша́рик (буры́), королё́к (мета́лла)
    Perle f =, -n мин. перл
    es wird ihm (dadurch) keine Perle aus der Krone fallen разг. иро́н. э́то не повреди́т его́ досто́инству; его́ от э́того не убу́дет
    die Perlen vor die Säue werfen мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями

    Allgemeines Lexikon > Perle

  • 12 werfen:

    1. den Ranzen [die Gitarre] über den Rücken werfen закинуть ранец [гитару] на спину.
    2. ein Auge auf jmdn. werfen влюбиться в кого-л., глаз на кого-л. положить. Er hat ein Auge auf sie geworfen, aber er ist nicht ihr Typ.
    3. das kannst du auf den Mist werfen фам. можешь это выбросить.
    4. jmdn. auf die Straße [aus dem Zimmer] werfen вышвырнуть кого-л. на улицу (уволить), выгнать из дома.
    5. Bilder an die Wand werfen проецировать картины [кадры].
    6. alles in einen Topf werfen валить всё в одну кучу. Bei deiner Kritik hast du alle in einen Topf geworfen, aber wirklich schuldig sind hur einige.
    7. das Geld aus dem Fenster werfen
    mit dem Geld (nur so) um sich werfen швыряться деньгами. Wie kann man nur so verschwenderisch sein, du wirfst ja mit dem Geld nur so um dich!
    8. mit Fremdwörtern [Redensarten, Termini] um sich werfen сыпать иностранными словами [выражениями, терминами]. Du wirfst ja mit Fremdwörtern nur so um dich, ohne zu wissen, was sie bedeuten.
    9. alle Pläne [Vorbereitungen] über den Haufen werfen сорвать все планы [приготовления]. Die plötzlich angesetzte Versammlung hat sein ganzes Vorhaben über den Haufen geworfen.
    10. Perlen vor die Säue werfen метать бисер перед свиньями. См. тж. Sau.
    11. etw. vor die Hunde werfen промотать, спустить что-л. См. тж. Hund.
    12. etw./jmdn. zum alten Eisen werfen списать в утиль что/кого-л. Er fühlt sich noch zu jung, um schon zum alten Eisen geworfen zu werden. См. тж. Eisen.
    13. jmdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen вставлять кому-л. палки в колёса. См. тж. Knüppel.
    14. eine Lage [Runde] Bier werfen поставить партию пива (угостить кого-л.).
    15. eine Party werfen закатить вечеринку.
    16. einen Trip werfen принять наркотик.
    17. sich jmdm. an den Hals werfen броситься кому-л. на шею. См. тж. Hals.
    18. sich auf erw. werfen наброситься на что-л. Er hat sich auf das Briefmar-kensammeln [auf Mathematik, Musik] geworfen.
    19. sich in die Brust werfen пыжиться, напускать на себя важность.
    20. sich in Positur werfen стать в позу.
    21. sich in Gala [in Schale] werfen принарядиться, разодеться, прифрантиться. Hast du dich aber in Schale geworfen! Hast du was Besonderes vor?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > werfen:

  • 13 Sau

    Sau < Säue> [zaʊ, pl 'zɔıə] f
    1) ( Tier) dişi domuz;
    die \Sau rauslassen ( fam) kepazelik yapmak;
    jdn zur \Sau machen ( fam) birini kepaze etmek;
    unter aller \Sau ( pej) o ( fam) berbat mı berbat;
    Perlen vor die Säue werfen ( fig) eşek hoşaftan ne anlar
    2) ( pej) o ( fam) ( Mensch) kepaze herif

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Sau

  • 14 Sau

    /
    1. < свинья>: jmdn. zur Sau machen вульг. взгреть кого-л., смешать с грязью
    унижать, не считать за человека. Der preußische Spieß machte den widerspenstigen Soldaten zur Sau.
    Mit deinen Schikanen kannst du einen aber zur Sau machen, etw. zur Sau machen вульг. испортить что-л., испоганить донельзя. Laß ihn an die Reparatur nicht ran, er macht alles zur Sau. wie eine gesengte Sau вульг.
    а) безобразно, по-свински (сделать что-л.)
    er fährt, schreibt, benimmt sich wie eine gesengte Sau.
    б) как бешеный, как угорелый (нестись, мчаться). Ich rief ihm zu, er sollte herkommen, aber er lief davon wie eine gesengte Sau. Wahrscheinlich hatte er irgend etwas in meinem Garten gestohlen.
    Er lief wie eine gesengte Sau davon, um seinen Verfolgern zu entkommen, unter aller Sau вульг. ни к чёрту не годиться. Seine schulischen Leistungen sind unter aller Sau.
    Dieser Vortrag war unter aller Sau.
    Sein Benehmen ist unter aller Sau.
    Sein Englisch [seine Handschrift] ist unter aller Sau. keine Sau вульг. ни одна собака, ни один чёрт, никто. Ich klingelte, aber keine Sau war da.
    Als ich krank war, hat sich keine Sau um mich gekümmert, schreien wie eine angestochene Sau фам. визжать как недорезанный. die Sau rauslassen фам. не выдержать, "разойтись", распсиховаться. Bei diesem Unfug hat selbst der ausgeglichene Kunze die Sau rausgelassen. Perlen vor die Säue werfen метать бисер перед свиньями. См. тж. Perle.
    2. вульг. о человеке (б. ч. с определениями): eine alte, dumme, blöde, faule, feige, freche, elende, gemeine Sau.
    3. брак, сволочь, гад, тварь (с осуждением о нечистоплотном или непорядочном человеке). So eine Sau!
    Du Sau!
    Die Sau hat sich eine ganze Woche nicht gewaschen.
    Du bist eine richtige Sau! Hast alles verkommen lassen.
    Diese Sau hat alles wieder vollgeklek-kert!
    Diese verfluchte Sau hat uns alle im Stich gelassen [gemein betrogen].

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sau

  • 15 werfen

    I vt 1. tullamaq, atmaq; ◊ Perlen vor die Säue \werfen eşşəyə zəfəran-plov təklif etmək; die Feinde über den Haufen \werfen düşməni mövqeyindən çıxartmaq; 2. doğmaq (heyvan); Junge \werfen balalamaq; II sich \werfen 1. (auf A) atılmaq (üzərinə); 2. tex. əyilmək, formasını dəyişmək; das Holz wirft sich taxta qabarır / əyilir; sich in die Brust \werfen məğrur şəkil almaq, sinəsinə döymək

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > werfen

  • 16 Perle

    f (11) mirvari / inci dənəsi; xırda muncuq dənəsi; \Perle fischen mirvari / inci toplamaq / yığmaq ◊ es wird ihm (dadurch) keine \Perle aus der Krone fallen* məc. onun xəncərinin qaşı düşməz; die \Perlen vor die Säue werfen incini donuzun qabağına atmaq; eşşəyə zəfəranplov vermək

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Perle

  • 17 Perle

    Per·le <-, -n> [ʼpɛrlə] f
    1) ( Schmuckperle) pearl
    2) ( Kügelchen) bead;
    3)( fig) gem;
    unsere Haushälterin ist eine echte \Perle our housekeeper is a true gem
    4) ( Tropfen) bead, droplet
    5) ( Luftbläschen) bubble
    WENDUNGEN:
    \Perlen vor die Säue werfen ( äue werfen) to cast pearls before swine ( prov)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Perle

  • 18 Sau

    свинья́. Mutterschwein (свино)ма́тка. Wildschwein каба́н alte Sau свинья́. blöde < dumme> Sau дура́к наби́тый. weibl ду́ра наби́тая. faule Sau лени́вая сво́лочь. feige Sau трус парши́вый. keine Sau niemand ни оди́н чёрт, ни оди́н дура́к, ни одна́ соба́ка. wie eine gesengte Sau a) laufen, fahren как угоре́лый. laufen auch во все лопа́тки b) davonlaufen, -stürzen во все лопа́тки, как ошпа́ренный. schreien wie eine gestochene Sau крича́ть <ора́ть> как <сло́вно> ре́занный. jdn./etw. zur Sau machen разноси́ть /-нести́ кого́-н. что-н. в пух и прах. Pers auch не оставля́ть /-оста́вить на ком-н. мо́крого ме́ста. etw. ist unter aller Sau что-н. ни́же вся́кой кри́тики <из рук вон пло́хо, не ле́зет ни в каки́е воро́та>. Perlen vor die Saue werfen мета́ть би́сер перед сви́ньями

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Sau

  • 19 Perle

    Perle <-n> ['pɛrlə] f
    1) ( der Perlmuschel) inci; ( aus Glas, Holz) boncuk;
    \Perlen vor die Säue werfen ( fig) eşek hoşaftan ne anlar
    2) ( Luftblase) kabarcık; (Schweiß\Perle) damlacık
    3) ( fam) ( Hausgehilfin) pırlanta

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Perle

  • 20 Perle

    die; -, -n
    бисер, жемчужина;

    und eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen – Не метайте бисера перед свиньями (Мф. 7,6)

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Perle

См. также в других словарях:

  • Perlen vor die Säue werfen —   Wird etwas Wertvolles Leuten gegeben, die es nicht zu schätzen wissen, so bezeichnet man dies gerne mit diesem drastischen Bild aus dem Matthäusevangelium (Matthäus 7, 6), wo es heißt: »Ihr sollt das Heiligtum nicht den Hunden geben, und eure… …   Universal-Lexikon

  • Perlen vor die Säue werfen — Perlen vor die Säue werfen, sprichwörtliche Redensart, gebildet nach Matth. 7, 6 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Perlen muss man nicht vor die Säue werfen. — См. Не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Die niederländischen Sprichwörter — Pieter Bruegel der Ältere, 1559 Öl auf Leinwand, 117 cm × 163 cm …   Deutsch Wikipedia

  • Vor — Vor, eine Partikel, welche in gedoppelter Gestalt gefunden wird, und überhaupt eigentlich ein eher seyn bezeichnet, und zwar sowohl dem Orte, als der Zeit nach. Sie ist, I. Eine Präposition, welche sowohl die dritte, als die vierte Endung des… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Die Roten Rosen — Die Toten Hosen Gründung 1982 Genre Punk, Rockmusik Website www.d …   Deutsch Wikipedia

  • Die roten Rosen — Die Toten Hosen Gründung 1982 Genre Punk, Rockmusik Website www.d …   Deutsch Wikipedia

  • Die toten Hosen — Gründung 1982 Genre Punk, Rockmusik Website www.d …   Deutsch Wikipedia

  • Reich & sexy II - Die fetten Jahre — Die Toten Hosen – Reich und sexy II Veröffentlichung 11. November 2002 Label JKP Format(e) Einzel CD, Doppel CD, LP, DVD (Musikvideos) Genre(s) Rock Anzahl der Titel 2x20 Laufzeit …   Deutsch Wikipedia

  • Reich & sexy II – Die fetten Jahre — Die Toten Hosen – Reich und sexy II Veröffentlichung 11. November 2002 Label JKP Format(e) Einzel CD, Doppel CD, LP, DVD (Musikvideos) Genre(s) Rock Anzahl der Titel 2x20 Laufzeit …   Deutsch Wikipedia

  • Ihr sollt den tag nicht vor dem abend loben — Böhse Onkelz – E.I.N.S. Veröffentlichung 1996 Label Virgin Records Format(e) CD, MC Genre(s) Hard Rock Anzahl der Titel 13 Laufzeit …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»